Garrett: You gotta be careful to don't touch the cactus amimals with the poky stickers on it.
Gabriel: Do you mean a "por-kee-pine"?
Garrett: Uh...Yeah! If you touch it, it will poke you with it's stickers. (Garrett has no idea what a porcupine is, but if Gabriel suggested it he'll agree.)
Gabriel: That's called a "por-kee-pine".
Stephen: "Por-kee-pine" or Porcupine?
Gabriel: Por-kee-pine.
Garrett: Don't touch it.
The next day on the way to pre-school with his friend we pick up:
Garrett: You gotta watch out for the cactus amimals, they will poke you!
R: Yeah, if you touch a triceratops they will poke you.
Garrett: Cactus amimals are ginormous.
R: They can get you.
So funny to hear two such different interpretations of what a "cactus amimal" is. I'm puzzled as to what Garrett is talking about most days, but his peers seem to understand him, so I guess all is well.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Thank goodness. Its great when you can ask another little kid to translate, or to help us adults understand! Too funny!
Post a Comment